О Маджнуне и Лейле

(Руми)

Рассказ о том, как Маджнун ласкал собаку, которая обитала на улице Лейли

В глаза собаке глядя умиленно,
Маджнун то гладил шерсть ее влюбленно,

То обходил, как будто бы она -
Святой мазар, а сам он дивана.

Маджнун благословлял ее породу,
Давал ей сласти, розовую воду.

Сказал Маджнуну кто-то из прохожих:
"Что ты творишь, венец созданий божьих?

Ты морду целовать собаке рад,
Которою она свой чешет зад!"

И начал речью обличать горячей
Прохожий весь поганый род собачий.

Отметим к слову: тем, кто недалек,
Заметен только видимый порок.

Сказал Маджнун: "Когда, почтенный, сами
Сумели б мир моими зреть глазами,

То вы собаку с улицы Лейли
Увидеть по-другому бы могли.

Вы поняли б: у милого жилища
Мне пыль дороже, чем собаке - пища.

И я готов - любви ничтожный раб -
Пыль целовать из-под собачьих лап.

Не должно мудрецам являть поспешность,
Судить не свойства скрытые, а внешность".

Когда душа предмета вам важна,
Любая станет раем сторона.
***

О красоте Лейли

Маджнуну многие глупцы рекли:
"Не столь прекрасна красота Лейли.

В округе нашей есть по крайней мере
Сто или даже двести лучших пери.

Любую выбирай из этих дев!"
Маджнун глупцам ответил, побледнев:

"Краса - не очертания сосуда,
А то, что наливают нам оттуда.

Оттуда уксус пить вам суждено,
Вкушаю я сладчайшее вино.

Вам этот уксус наливают к счастью,
Чтобы и вы не воспылали страстью.

Господь из одного кувшина льет
Кому-то горький яд, кому-то мёд.

Хоть видят все сосуда очертанье,
Но лишь достойный видит содержанье!"
***

О том, как халиф увидел Лейли

"Ужель из-за тебя, - халиф сказал, -
Меджнун-бедняга разум потерял?

Чем лучше ты других? Смугла, черна...
Таких, как ты, страна у нас полна".

Лейли в ответ: "Ты не Меджнун! Молчи!"
Познанья свет не всем блеснет в ночи.

Не каждый бодрствующий сознает,
Что беспробудный сон его гнетет.

Лишь тот, как цепи, сбросит этот сон,
Кто к истине душою устремлен.

Но если смерти страх тебя томит,
А в сердце жажда прибыли горит,

То нет в душе твоей ни чистоты,
Ни пониманья вечной красоты!

Спит мертвым сном плененный суетой
И видимостью ложной и пустой.
***

Песня флейты

Прислушайся к голосу флейты - о чем она, плачет, скорбит?
О горестях вечной разлуки, о горечи прошлых обид:

"Когда с камышового поля был срезан мой ствол пастухом,
Все стоны и слезы влюбленных слились и откликнулись в нем.

К устам, искривленным страданьем, хочу я всегда припадать,
Чтоб вечную жажду свиданья всем скорбным сердцам передать.

В чужбине холодной и дальней, садясь у чужого огня,
Тоскует изгнанник печальный и ждет возвращения дня.

Звучит мой напев заунывный в собранье случайных гостей.
Равно для беспечно-счастливых, равно и для грустных людей.

Но кто бы - веселый иль грустный - напевам моим не внимал,
В мою сокровенную тайну доселе душой не вникал.

Хоть тайна моя с моей песней, как тело с душою, слиты -
Но не перейдет равнодушный ее заповедной черты.

Пусть тело с душой неразлучно и жизнь в их союзе, но ты
Души своей видеть не хочешь, живущий в оковах тщеты..."

Стон флейты - могучее пламя, не веянье легкой весны,
И в ком не бушует то пламя - тому ее песни темны.

Любовное пламя пылает в певучей ее глубине,
Тот пыл, что кипит и играет в заветном пунцовом вине.

Со всяким утратившим друга лады этой флейты дружны.
И яд в ней, и противоядье волшебно соединены.

В ней песнь о стезе испытаний, о смерти от друга вдали,
В ней повесть великих страданий Меджнуна и бедной Лейли.

Приди, долгожданная, здравствуй - о сладость безумья любви!
Верши свою волю и властвуй, в груди моей вечно живи!

И если с устами любимой уста я, как флейта, солью,
Я вылью в бесчисленных песнях всю жизнь и всю душу свою.
***

(перевод Д. Щедровицкого)

Близость

Меджнуна разлука с любимой Лейлой
Ввергала в безумье, пронзала иглой,

Не мог он напиться: "Еще бы глоток!"  -
Ведь кровь в нем вскипала, как лавы поток.

Как тело с душою в больном примирить?
И лекарь велел ему кровь отворить.

Вот мастер, в искусстве целительном том
Известный, стянул ему руку жгутом,

Но в гневе болящий сорвал этот жгут:
"Уйди! Твои методы не подойдут!"

В ответ ему мастер: "Не ты ли в былом
В пустыне бродил вместе с барсом и львом?

Тебя не страшили их когти, клыки,
А тут разве боль? Потерпи, пустяки!"

Меджнун же ответил: "В пустыне разлук
Бродя, не боюсь я ни боли, ни мук, -

Я к ним так привычен! Надрезы твои
Сравнятся ль по боли с терзаньем любви?

Другим опасением сердце полно:
С любимой Лейлой мы не двое - одно,

И пусть между нами пролег целый свет -
Но четкой границы меж душами нет!

И вот я боюсь, что раненье мое
Ей боль причинит и поранит ее,

Уж слишком мы связаны - я и она:
Пусть тела и два, но ведь сущность - одна!"

Ответ Лейлы

Когда Лейла в чертог царя вошла,
Тот изумился: "Ты и есть Лейла?

Но где ж красы твоей волшебной сила?
Чем ты Меджнуна разума лишила,

Невзрачная, обычная вполне?
И лик, и стан твой безразличны мне!"

Лейла ему: "О царь, не зарекайся,
Ведь ты меня не видишь взором Кайса,

Темны и тяжелы глаза твои:
Ты в вечной не клянешься мне любви,

Мне сердцем не свершаешь поклоненье,
От страсти не впадаешь в опьяненье.

Твой трезвый ум в гордыне вознесен,
Но эта трезвость – самый тяжкий сон.

Лишь человек, с ума сведенный страстью,
Над высшей явью обладает властью.

Хотя в твои закрытые зеницы
Свет Правды и пытается пробиться,

Но ты сквозь сон, что камня тяжелей,
Печешься лишь о выгоде своей.

Увы! Тому, чье сердце к страсти глухо,
Вовеки не взойти к вершинам духа:

Ты преуспел в своих земных делах,
Но в вышнем мире обретешь лишь прах.

Твой взгляд за тенью призрачной следит,
Сама же птица по небу летит.

Ты за стрелой стрелу пускаешь смело
Туда, где тень, а не туда, где тело,

И лишь тогда почувствуешь печаль,
Когда поймешь: конец - и пуст колчан!.."
***

Меджнун и собака

Меджнун, от милой находясь вдали,
Узнал собаку с улицы Лейли:

Ее и гладил он, и целовал,
Он ей и сахар, и шербет давал,

Ее, как шейха мудрого гробницу,
Он обходил, спеша ей поклониться,

И лучшим из творений называл,
И снова гладил, снова целовал.

Вскричал прохожий: "Что за чудеса!
Ты - человек, а ублажаешь пса?

Отдерни руку и закрой уста:
Для мусульман собака нечиста!

Как смеешь ты, разумное творенье,
Собаке воздавать благодаренье?!"

Прохожий учинил такой разнос,
Поскольку перед ним был грязный пес,

Зато Меджнуна чувства увели
От видимой реальности - к Лейли.

И он сказал: "О если б, господин,
Сумели Вы хотя б на миг один

Взглянуть на мир моим влюбленным взором,-
Не подошли бы Вы ко мне с укором!

Сей пес валялся у Лейли в ногах,
Сей пес лизал ее порога прах,

И потому душа моя могла б
Век лобызать следы собачьих лап!.."

…Глупцу доступен только внешний вид,
Но мудрый – сквозь покровы внутрь зрит:

Кто побеждает плоти тяжкий плен,
Тот душу видит, волен и блажен!
***

Любовь Меджнуна

Сказали Меджнуну: "Ты плачешь вдали
От милой, - а так ли красива Лейли?

Меж тем наши девы прекрасны на зависть,
Влюбись же в любую из этих красавиц!"

А он: "Одного вам понять не дано:
Лик милой - кувшин, ее прелесть - вино.

Любовный напиток, святое питье
Мне Бог наливает из лика ее.

А вы пьете уксус из лика Лейли,
Чтоб все вы влюбиться в нее не могли.

Вот выйдет она и на всех бросит взгляд:
Он мне - словно сахар, а вам - будто яд.

Мы вместе глотнем, но раздельно решим,
Шербет иль отраву содержит кувшин.

Глотнем, и сосуд не изменит свой вид,
Но сладость - избранник один ощутит!"